The language of the Authorised Version (KJV) is well known to be majestic and beautiful. This observation is not doubted even by fierce opponents of the KJV who would then complain that the old English of the KJV is too difficult for the modern reader. You can read my article: Bethel: Is the old English of KJV too difficult for modern readers? (bethel-sg.com).
Why is the language of the KJV majestic and beautiful?
Some have claimed that it was the intention of the translators of the KJV and I do not dispute this claim.
However, in my view, the true reason why the language of the KJV is majestic and beautiful is because the KJV is effectively the Word of God in the English language. The KJV was faithfully and very accurately translated from the true representatives of the Word of God in the original languages - the Hebrew Masoretic Text of the Old Testament and the Greek Textus Receptus of the New Testament. The Word of God is authoritative and majestic, the KJV being a faithful and very accurate translation would naturally reflect the authority and majesty of the Word of God.
Now consider the modern English versions such as the ESV, NIV, NASB, and CSB. The reason the language of these modern versions is neither majestic nor beautiful is because these same modern versions are not the Word of God. The New Testament of most modern versions published since 1885 is based on the false Arian Modern Critical Text that was rejected by ancient Christians and effectively lost for 1,400 years. You can read my articles: Bethel: A treatise on why I read the Authorised Version (KJV) of the Holy Bible (bethel-sg.com), Bethel: A treatise on the theological reasons to reject most modern Bible versions (bethel-sg.com), and Bethel: A treatise on the textual criticism errors behind most modern Bible versions (bethel-sg.com).
No comments:
Post a Comment